2 Koningen 21:26

SVEn men begroef hem in zijn graf, in den hof van Uzza; en zijn zoon Josia werd koning in zijn plaats.
WLCוַיִּקְבְֹּ֥ר אֹתֹ֛ו בִּקְבֻרָתֹ֖ו בְּגַן־עֻזָּ֑א וַיִּמְלֹ֛ךְ יֹאשִׁיָּ֥הוּ בְנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ
Trans.

wayyiqbōr ʾōtōw biqburātōw bĕgan-ʿuzzāʾ wayyimlōk yōʾšiyyāhû bĕnōw taḥtāyw p


ACכו ויקבר אתו בקברתו בגן עזא וימלך יאשיהו בנו תחתיו  {פ}
ASVAnd he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.
BEHe was put in his last resting-place in the garden of Uzza, and Josiah his son became king in his place.
DarbyAnd he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza; and Josiah his son reigned in his stead.
ELB05Und man begrub ihn in seinem Begräbnis, im Garten Ussas. Und Josia, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
LSGOn l'enterra dans son sépulcre, dans le jardin d'Uzza. Et Josias, son fils, régna à sa place.
SchUnd er wurde begraben in seiner Grabstätte im Garten Ussas, und sein Sohn Josia ward König an seiner Statt.
WebAnd he was buried in his sepulcher in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel